Поднебесная наносит ответный удар или особенности брендинга по-китайски


Published by franchexpert on ср, 08/10/2011 - 22:44

Необъятный внутренний рынок, дешёвая рабочая сила, развитая производственная база ("мастерская мира"), культура культивирующая трудолюбие в гражданах и, при этом, игнорирующая многие социальные атрибуты Запада (например, пенсионное обеспечение), разумная целенаправленная поддержка государством важнейших отраслей экономики – все эти факторы сделали Китайскую Народную Республику экономикой №2 в мире и «благославленной землёй» для бизнеса (эпицентр сего рая - город Сянган, бывший британский Гонконг).

Однако, и в "раю" есть свои проблемы. Одна из них - незаконное копирование и использование местными компаниями успешных западных товарных марок. Итак, «особенности перевода» с английского на китайский:

Sony - Sonny, Panasonic - Panasounik, Adidas - Adidos,
Prada - Paradi, KFC - KFG\ KLG ,
Pizza Hut - Pizza Huh, Starbucks Coffee - Bucksstar Coffee,
Esprit – ERSPTE, McDonalds - McDnoald's
Calvin Klein - Cavern Kernel.

Китайский бизнесмены успешно копируют на свой вкус у известных западных брендов дизайн, идеи, рекламу, стиль:

 Китайские копии мировых брендов
 Китайские копии мировых брендов

Источник: 2011 © "FranchExpert.ru" Ссылка на источник при перепечатке материалов обязательна

Map
Дизайн — Code and Color